International Translation and Branding Usability Bloopers

Let users do what they want to do, when they want to do it, and how they want to do it.

2 Responses to International Translation and Branding Usability Bloopers

  1. Dr. Pete says:

    Great stuff; add one more to the list of why branding is so difficult. I’m reminded of another classic example: when Chevy went to market the Nova in Mexico, it supposedly flopped completely. “No va” in spanish roughly translates to “Doesn’t go”.

  2. Theo Mandel says:

    Pete – Thanks! That’s another one I had heard but had forgotten.

    Does anyone else have any examples of translation or branding bloopers??

Leave a reply